Translation
Translations of different types of texts both into Czech and English, including:
- business correspondence and documentation
- contracts and other legal documents
- documents concerning
- European Structural Funds and the EU agenda in general
- management, project management, consulting, human resources
- health care and policy – special interest in drug epidemiology and clinical trials
- promotional and advertising materials
- websites
Certified Translations:
In April 2000 I was appointed as a certified translator by the Regional Court in Ostrava. Since then I have executed over 800 certified translations of official documents, including contracts, affidavits, powers of attorney, certificates of incorporation and birth/marriage certificates.
Liberal Arts:
I specialise in the LIBERAL ARTS, including
- psychology
- sociology
- social work
- psychology
- history
- art
- literary criticism
For a summary of major translation projects and published translations click here.
When translating technical texts, I consult with the client and/or experts from the relevant field in order to eliminate any terminological inaccuracies. I use specialised dictionaries (including state-of-the-art computerised dictionaries), the internet, and CAT tools.
In addition, I work closely with qualified native speakers who review the translations before they are handed over to the client.
As regards voluminous translations (such as tender dossiers, manuals and textbooks), I can provide a team of professional translators who will do the job within the time required. In such cases I work as a project coordinator (assuring consistency of terminology, style and format) and assume full responsibility for my colleagues’ performance.
