Translations of different types of texts both into Czech and English, including:

  • business correspondence and documentation
  • contracts and other legal documents
  • documents concerning
    • European Structural Funds and the EU agenda in general
    • management, project management, consulting, human resources
    • health care and policy – special interest in drug epidemiology and clinical trials
  • promotional and advertising materials
  • websites

Certified Translations:

In April 2000 I was appointed as a certified translator by the Regional Court in Ostrava. Since then I have executed over 800 certified translations of official documents, including contracts, affidavits, powers of attorney, certificates of incorporation and birth/marriage certificates.

Liberal Arts:

I specialise in the LIBERAL ARTS, including

  • psychology
  • sociology
  • social work
  • psychology
  • history
  • art
  • literary criticism

For a summary of major translation projects and published translations click here.

When translating technical texts, I consult with the client and/or experts from the relevant field in order to eliminate any terminological inaccuracies. I use specialised dictionaries (including state-of-the-art computerised dictionaries), the internet, and CAT tools.

In addition, I work closely with qualified native speakers who review the translations before they are handed over to the client.

As regards voluminous translations (such as tender dossiers, manuals and textbooks), I can provide a team of professional translators who will do the job within the time required. In such cases I work as a project coordinator (assuring consistency of terminology, style and format) and assume full responsibility for my colleagues’ performance.